Hier, vendredi, j'avais cours d'anglais. Oui, la Boîte nous permet de prendre 1 heure 30 de perfectionnement dans la langue de Shakespeare par semaine. C'est plutôt pas mal, vivant, tout ça, tout ça.
Hier donc, j'avais cours à 11 heures. Bon, je me suis pointé avec 15 minutes de retard, sauvant de son sacerdoce une collègue qui était en tête-à-tête avec le prof. Bon, quelque part, ça tombait bien car c'était son chouchou, Ross, qui assurait la prestation (grand brun ténébreux, anglais, 22 ans). Gisèle (le prénom a été changé), elle, elle a plus de 50 piges (je pense... au vu de sa moustache, notamment...).
Nous avons donc poursuivi ce cours à trois. Et puis, au bout d'un moment, je ne sais plus trop de quoi on parlait, mais ça a valu son pesant de cacahuètes... En effet, Ross se tourne vers elle et lui pose une question somme toute anodine:
"- Gisèle, do you have children ?
- Yes, I have a son, répondit-elle après avoir pris une inspiration et de rajouter, but he's dead..."
Je vous passe l'affront de la traduction ; je ne sais pas quelle tête j'ai dû faire (j'étais assis face à Ross et Gisèle était à ma gauche), toujours est-il que Ross, sans se départir de son flegme tout british a présenté une rapide excuse (du genre, Oh I am sorry...) et a tout de suite embrayé sur une autre question beaucoup moins personnelle... L'incident était ainsi clos. Oufff.
Weird, vous avez dit weird ?
0 Commentaire(s):
Enregistrer un commentaire